Truyện Thánh Vincentê | |
Tác giả: | Khuyết Danh |
Ký hiệu tác giả: |
KH-D |
DDC: | 235.2 - Các Thánh |
Ngôn ngữ: | Việt |
Số cuốn: | 1 |
Hiện trạng các bản sách
|
ĐOẠNTHỨ NHẤT | 7 |
Quê quán ông Thánh Vincente - chiêm bao lạ | |
Đặt tên cho Ngài - nhân đức khi còn bé | |
Ngài bắt đầu làm phép lạ | |
ĐOẠN THỨ HAI | 17 |
Vincente vào dòng - Thầy tu hành giả | |
Ma quỷ đe dọa Vincente | |
Ngài khấn trong dòng - Ngài nói tiên tri | |
ĐOẠNTHỨ BA | 19 |
Đức bà yên ủi thánh Vincente | |
Ông thánh Vincente chống trả mưu chước | |
Đàn bà kia - Con gái vào trộm trong phòng Ngài | |
Vua Violante đến thăm Ngài | |
Ngài cầu xin mưa đá | |
ĐOẠN THỨ BỐN | 25 |
Bà Constanza qua đời - Việc chọn vua | |
Việc làm khâm mạng Tòa thánh | |
Đức Chúa Giêsu sai Vincente giảng | |
Phép lạ làm chứng - Hội hãm mình | |
Cách đón rước | |
ĐOẠN THỨ NĂM | 34 |
Số các kẻ ăn năn trở lại | |
Nhiều người Do Thái bỏ đạo cũ | |
Vincente giảng cắt nghĩa luật ông Moysen | |
Tích thánh giá lạ | |
Vincente bắt lẽ các thầy Rabino | |
Vua đạo Mahômet rước người đến giảng trong nước mình | |
ĐOẠN THỨ SÁU | 40 |
Đức giáo hoàng Calixto III | |
Ông thánh Benardino | |
Kẻ chăn chiên vẽ vòng trên đất - Tội ngờ vực | |
Thánh giá trên đá - Bà cứu trẻ - Thầy hối tội | |
Vua băng hà - Đức ông ngã lẽ - Trẻ chết đói | |
Đồn lính | |
ĐOẠN THỨ BẢY | 47 |
Thầy dòng lên gác chuông | |
Thầy dòng tựa cửa sổ | |
Đàn bà trên sân vuông nhà gác - Kẻ lành hay nhịn | |
Đàn bà ẩn trong nhà thờ - Bài giảng sáu giờ | |
Con trai buồn ngủ - Kẻ ngã phải dấu | |
Con lừa rống - Ngày phán xét chung | |
ĐOẠN THỨ TÁM | 53 |
Đất hoang chịu mưa trời | |
Tính cứng lòng như đá - Kẻ hối tội thật | |
Kẻ trộm đốt ra than - Dân Do thái và kẻ có đạo | |
Sói dữ trở nên chiên lành | |
ĐOẠN THỨ CHÍN | 58 |
Sái nước thánh khỏi mưa đá - Trừ quỷ | |
Giếng nước và cây sồi - Ngón tay ấn trên đá | |
Thánh giá trừ dịch và mạch thánh | |
Những con châu chấu - Cơn bão táp qua đi | |
Cây Oliva và đám mây - Lũ chim quạ và phố cháy | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI | 63 |
Ma quỷ giả hình - Xưng thắng trận thật | |
Ắng xong bài giảng - Ngựa chạy nhông nhao | |
Kẻ dối trá thú thật - Ngục tối quỷ | |
Thần núi than van - Đàn bà quỷ ám |
Con lừa làm tôi tá | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI MỘT | 68 |
Con trai mù - Người lòa và người mù | |
Con gái câm và điếc | |
Con trai ngớ ngẩn và bà lão câm | |
Trẻ trai kia có bệnh lạ - Kẻ bất toại 18 năm | |
Hai người bất toại khác - Vua vui lòng chịu bệnh | |
Sốt rét - Tự thành Tolosa đến thành Castres | |
Làng Dinau và làng Lamballe - Thành Vannes | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI HAI | 77 |
Thợ xây đứng trên không | |
Thợ xây kia ngã xuống đất | |
Kẻ hầu mất hình người - Ráo kia đổ xuống | |
Ván cầu trên các thuyền | |
Hang củi người thợ bánh | |
Bà thái congo xứ Britania | |
Trẻ rách đứt tia máu - Người vợ xấu mặt | |
Nước giếng thầy Vincente | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI BA | 84 |
Mười lăm chiếc bánh và rượu chua | |
Hàng cơm lạ - Bầu rượu kia - Những con trai lạ | |
Chủ hàng có lòng gian - Ông Goya | |
Người thợ rèn - Con lừa - Chuông báo tin | |
Kẻ mặc áo choàng - Áo choàng làm phép lạ | |
Mũ hộ sinh - Nón làm phép lạ - Râu trừ quỷ | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI BỐN | 92 |
Tích bà Judeu - Tích mẹ giết con | |
Kẻ chết kia sống lại - Kẻ chết làm chứng | |
Con trở gở lạ | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI LĂM | 97 |
Thiên thần canh giữ thành - Ông thánh | |
Đominico hiện đến - Cha con nói cùng nhau | |
Bà thánh Coleta - Bà thánh Magarita | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI SÁU | 101 |
Lời bà thánh Coleta đã gần trọn | |
Ông thánh Vincente còn làm nhiều phép lạ | |
Ngài phải bệnh nặng mà sinh thì | |
Nhiều dấu làm chứng linh hồn Ngài lên thiên đàng | |
Về hình dong người | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI BẢY | 107 |
Hai người chết sống lại - Một đàn bà hầu cơm quan | |
Người con trai hằng nhớ ơn | |
Trẻ trai kia ngã xuống ao - khám ảnh gõ bức tường | |
Một ông có phúc lộc - Thầy dòng khéo giảng | |
Kẻ quỷ ám ngủ trên mồ - Con trai có bệnh ha nang | |
Một người phải chứng thiên trụy | |
Đèn dầu chữa chứng khí dịch - Thầy Sáu chức phải bão | |
Con trẻ biết tin mưa kỳ đại hạn | |
Hai cha con được khỏi bệnh - Con gái 16 tuổi mù | |
Con trai 5 tuổi bệnh - Con gái câm và điếc | |
ĐOẠN THỨ MƯỜI TÁM | 115 |
Người ta trông mong cho Thầy Vincente chóng được phong chức thánh | |
Lời Ngài bói tiên tri đã trọn | |
Thành Vannes mở lễ trọng thể kính ông thánh Vincente lần trước hết | |
Thành Vannes lập bách chu niên tuần | |
Mọi nơi đua nhau mà tôn kính ông thánh Vincente |